close
筆譯的價碼? 提供翻譯社價碼資訊
如果朋友請你幫忙你可以自行決定難度,根據字的文件,以評估金額或按件計酬。
個人合同翻譯(按件),操作手冊(總頁數由原始頁數*單價頁),摘要(按件),商業信函(字)等。
較高的專業文件,通常計算的原話,或根據翻譯機構,出版社的條件
翻譯社價碼大致上如下 參考看看
原語文類別 |
=> |
譯成語文類別 |
價格 |
英文、日文 |
=> |
中文 |
0.70元/字 |
德文、法文、俄文 |
=> |
中文 |
0.90元/字 |
韓文、意大利文 |
=> |
中文 |
1.20元/字 |
中文 |
=> |
英文、日文 |
0.90元/字 |
中文 |
=> |
德文、法文、俄文、韓文 |
1.75元/字 |
中文 |
=> |
義大利文 |
2.00元/字 |
英文 |
=> |
日文 |
1.85元/字 |
日文 |
=> |
英文 |
1.75元/字 |
英文 |
=> |
德文、法文、俄文、韓文 |
2.40元/字 |
日文 |
=> |
德文、法文、俄文、韓文 |
2.40元/字 |
韓文、義大利文 |
=> |
英文、日文 |
2.20元/字 |
註1:以原稿文字為計價基礎,單獨文件不足500字按500字、500~1,000字按1,000字計算 。
2:醫學、法律、金融、文學、詩詞、歷史、古文、菜譜....等按難易程度加收50%~300%。
3:急件則按緊急的程度加收單價的50%~300%。
4:第一次委託翻譯時預收總估價60%的訂金,翻譯完成取件時一次結清全款。
全站熱搜
留言列表